Keine exakte Übersetzung gefunden für التحرش بالنساء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التحرش بالنساء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La loi réprimant le harcèlement sexuel protège les salariées contre le harcèlement et sanctionne les actes de discrimination commis à leur encontre.
    ويحمي قانون منع التحرش الجنسي النساء من التحرش ويعاقب من يرتكب في حقهن أفعالاً تمييزية.
  • À L.A. c'est toujours la question.
    يبدو أننا نزلنا في فترة زمنية يقوم الرجال فيها بالتحرش على نساء في نفس اعمارهم
  • Ainsi, nous condamnons la violation des droits des femmes, l'atteinte à leur sécurité, les mauvais traitements, les viols et toute autre forme de violence ou d'oppression perpétrée contre elles où que ce soit dans le monde.
    وبالتالي، فإننا ندين التحرش بالنساء، والاعتداء على أمنهن، وإلحاق الأذى بهن، واغتصابهن وأي شكل من أشكال العنف والاضطهاد الأخرى التي قد تتعرض لها النساء في أي مكان من العالم.
  • De plus en plus de lois, de politiques et de programmes ont été élaborés pour éliminer la discrimination basée sur la ségrégation en matière d'emploi, les disparités salariales entre femmes et hommes, le harcèlement sexuel et la discrimination à l'égard des femmes enceintes et allaitantes.
    وتناول عدد متزايد من القوانين والسياسات والبرامج التمييز استنادا إلى العزل المهني والفوارق بين أجور الرجال والنساء، والتحرش الجنسي، والتمييز ضد النساء الحوامل والمرضعات.
  • - Campagne nationale de LCVF de 2006, sous le thème « Pour une loi contre la violence à l'égard des femmes » qui a connu la présentation d'un projet de loi qui incrimine le harcèlement sexuel à l'égard des femmes;
    - الحملة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة لعام 2006، تحت شعار ”من أجل قانون مناهضة العنف ضد النساء“، التي شهدت تقديم مشروع قانون يجرم التحرش الجنسي بالنساء
  • En ce qui concerne le harcèlement sexuel par secteur professionnel, une des plaintes a été déposée par une femme dans le secteur de la gastronomie et une autre l'a été par une femme dans le service domestique; la plainte déposée par un homme émanait du secteur maritime.
    وفيما يتصل بحالات التحرش الجنسي بالنساء حسب قطاعات العمل، هناك شكوى تتصل بقطاع إعداد الأطعمة، وأخرى تتصل بالخدمة المنزلية؛ والشكاوى بالنسبة إلى الرجال تتصل بالقطاع البحري.
  • Ainsi, les affaires de harcèlement à l'égard de femmes dans le cadre d'une formation militaire volontaire font immédiatement l'objet d'une enquête, avec les moyens disponibles dans chaque cas.
    وعلى سبيل المثال، يجري التدخل على الفور في حالات التحرش ضد النساء المنخرطات في التدريب العسكري الطوعي عن طريق الوسائل الممكنة في كل حالة على حدة.
  • viii) S'attaquer au problème de la violence à l'école et sur le lieu de travail, encourager des comportements de respect, surtout afin de réduire le harcèlement à l'encontre des filles, des femmes et des hommes soupçonnés d'être homosexuels;
    '8` التصدي لأساليب الفتونة في المدارس وأماكن العمل، بالعمل على غرس أساليب التعامل القائم على الاحترام، وبخاصة للحد من التحرش بالفتيات/ النساء والرجال الذين يُعتقد أنهم مثليون؛
  • viii) S'attaquer au problème de la violence à l'école et sur le lieu de travail, encourager des comportements de respect, surtout afin de réduire le harcèlement à l'encontre des filles, des femmes et des hommes soupçonnés d'être homosexuels;
    '8` معالجة اتباع أساليب الفتونة في المدارس وأماكن العمل، بالعمل على إزكاء أساليب التعامل القائم على الاحترام، وبخاصة للحد من التحرش بالفتيات/النساء والرجال الذين يُعتقد أنهم مثليون؛
  • Les patrouilles effectuées par les observateurs et la police civile de la Mission le long des itinéraires empruntés pour la collecte de bois de feu, compte tenu des informations fournies par les organisations humanitaires, ont permis de réduire les niveaux de harcèlement dont étaient victimes les femmes et les jeunes filles, en particulier à l'extérieur des camps de Zalingei.
    فقد أدت الدوريات التي يضطلع بها المراقبون وأفراد الشرطة المدنية التابعون لبعثة الاتحاد الأفريقي على امتداد الطرق التي تسلك من أجل جمع الحطب، وذلك على أساس المعلومات المقدمة من الوكالات الإنسانية، إلى تناقص مستويات التحرش بالنساء والفتيات خارج مخيمات زالنجي، على سبيل المثال.